quinta-feira, 29 de setembro de 2011

VERBOS QUE REGEM ABLATIVO

Verbos que significam abundância - abundo - ou carência - careo, egeo - e a expressão 'opus est', 'é necessário' quando empregada impessoalmente, constroem-se com ablativo:

Abundat agno = tem muitos cordeiros. (Note que em latim agno está no singular, mas em português é traduzido no plural).

Abundat sanguis per nares = corre abundantemente sangue pelo nariz.

Villa abundat lacte = a quinta abunda em leite.

Caret sensu = ser privado do sentido.

Carere consuetudine amicorum = estar privado da convivência dos amigos.

Carent temeto mulieres = é proibido o vinho às mulheres.

Nec bibliothecis quidem graecis egebimus = não teremos falta de bibliotecas gregas.

Pane egeo = necessito de pão.

Auctoritate semper eguit = nunca teve consideração alguma.

Consilio tuo nobis opus est = temos necessidade de teus conselhos.

Gubernatore opus est = é preciso um piloto.

Opus consulto est = é preciso deliberar.


Os depoentes utor, abutor, fruor, fungor, potior, vescor, nitor, também pedem ablativo:

Utor mulieris = sirvo-me de mulheres.

Abutor patientia = abuso da paciência.

Fruor vita = gozo a vida.

Fungor officio = cumpro o meu dever.

Potior auro = apodero-me do ouro.

Vescor lactuca = alimento-me de alface.

Nitor hasta = apoio-me numa lança.


Os verbos que expressam afastamento, separação - liberare. deterrere, arcere, separare, dividere, secernere - também se constroem com ablativo:

Infernis tenebris liberare = deixar sair das trevas do inferno.

Liberari febri = ser livre da febre.

Deterrere a proposito = afastar-se de um propósito.

In deterrenda liberalitate = em ser afastada a liberalidade.

Verbenae arcebantur a loco sancto = eram as verbenas arrancadas de um lugar santo. 

Publica privatis secernere, sacra profanis = separar as coisas públicas das particulares, as sagradas das profanas.

Paulo Barbosa

Nenhum comentário:

Postar um comentário