sábado, 18 de maio de 2019

FIGURAS DE PALAVRAS NA BÍBLIA

[Publico aqui um plano de aula do Curso de Humanidades que ministro com o fito de aproveitamento por maior números de pessoas].


CURSO DE HUMANIDADES

Paulo Barbosa
Ano: 2019

ESTILÍSTICA

Figura de linguagem são aspectos assumidos pela linguagem com o propósito de expressividade, ou seja, chamar a atenção do público a quem é dirigida. Quando presente a figura, há afastamento do valor linguístico original, denotativo, normalmente aceito. 

Há três espécies de figuras: 1. de palavras ou tropos; 2. de sintaxe; 3. de pensamento.

Aqui somente as figuras de palavras serão estudadas, isto é, aquelas figuras que desviam as palavras de seu significado original, normal.

FIGURAS DE PALAVRAS

1. Metonímia / Sinédoque:

a) Substituição entre palavras de significação correlata, de modo que uma evoca a outra.
b) Substituição de um termo por outro de extensão desigual.

"Vinde, firamo-lo com a LÍNGUA" (Jr. 18,18).

"Não podeis beber o CÁLICE do Senhor" (I Cor. 10,21).

"Os seus PÉS correm para o mal" (Sl. 139,2).

"O PÃO nosso de cada dia dá-nos hoje" (Mt. 6,11).

2. Comparação ou Símile:

Cotejo de dois seres e ou objetos destacando-se as suas semelhanças, características ou traços comuns de maneira explícita, ou seja, mediante o uso de partículas comparativas: como, tal qual, assim, quanto, que nem, feito, parece, etc.

"Será COMO a árvore plantada junto a ribeiros de água;

Os ímpios são COMO a moinha que o vento espalha" (Sl. 1,3-4).

"Eu vos envio COMO cordeiros para o meio de lobos" (Lc. 10,3).

"Toda carne é COMO a erva" (1.Pe. 1,24).

OBS: além desta comparação assimilativa há ainda a comparação gradual, por grau implícito (usando: muito, pouco, grande, pequeno; diminutivos; aumentativos; verbos iterativos) ou explícito (usando: mais, menos; acima, abaixo, antes, depois).

3. Metáfora:

Translação de sentido fundada na semelhança entre ideias. Por este modo, pode-se afirmar de maneira inconfundível que uma coisa é outra.

"Pois o Senhor Deus é SOL e ESCUDO" (Sl. 84,11).

"Ele é meu REFÚGIO e minha FORTALEZA" (Sl.9,12).

"Vós sois o SAL da terra" (Mt. 5,13).

"Eu sou a PORTA" (Jo. 10, 9).

"Eu sou o CAMINHO" (Jo. 14, 6).

4. Catacrese:

É a aplicação de um termo figurado a algo por falta de um termo apropriado, porém com o esquecimento da significação primitiva da palavra que passa a exprimir conceito diverso do original. É uma metáfora desgastada que se torna consagrada pelo uso frequente.

"E saía um rio do Éden para regar o jardim e dali se dividia, repartindo-se em QUATRO BRAÇOS" (Gn. 2,10).

"E tomou a mulher a tampa, e a estendeu sobre a BOCA DO POÇO, e ESPALHOU grão descascado sobre ela; assim nada se soube" (II Sm.17, 19).

"São estes, ó Israel, os teus DEUSES, que te tiraram da terra do Egito" (Ex. 32, 4).

5. Antonomásia ou Perífrase:

É a metonímia que consiste em substituir o nome próprio por outro nome ou por uma expressão ou frase que dê a entendê-lo.

"Disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós outros" (Ex. 3,14).

"Vós, porém, negastes o SANTO e o JUSTO e pedistes que vos concedessem um homicida" (At. 3, 14).

"Estendeu ela a sua ramagem até ao MAR" (Sl. 80,11).

"E por um PROFETA Deus fez subir Israel do Egito" (Os. 12,13).

"O ALTÍSSIMO"; "O SENHOR" (Mt. 21,3); "O MESTRE" (Mt. 26,18); "O FILHO DO HOMEM", etc.

6. Sinestesia:

É a união de termos que expressam diferentes percepções sensoriais. Nesta figura há uma mescla numa mesma expressão de sensações percebidas por diferentes órgãos dos sentidos, tipo em 'um GRITO ÁSPERO', onde grito refere-se ao ouvido e áspero ao tato.

"E todo o povo VIU os trovões" (Ex. 20,18).

"Deixa-me ouvir tua voz; tão DOCE a tua voz" (Ct. 2,14).



quarta-feira, 15 de maio de 2019

CONECTIVOS NAS SUBSTANTIVAS INFINITIVAS LATINAS

O conectivo vem oculto e o sujeito vai para o acusativo nas orações substantivas infinitivas em que entram os verbos saber, conhecer, pensar, sentir, dizer, perceber e semelhantes:

Legati dixerunt reliquos omnes Belgas in armis esse (César, B.G. II, 3).

Os embaixadores disseram QUE todos os Belgas restantes estavam em armas.


Entretanto, o conectivo vem expresso e o modo é o subjuntivo quando os verbos são rogar, pedir, querer e seus contrários:

Obsecro UT attentes bona. 

Peço-te QUE procedas bem.

Paulo Barbosa

A MORFOLOGIA DO CARDINAL 'UNUS'

A morfologia do numeral cardinal UNUS provém de uma antiga forma - οinos -, correspondente ao grego οινος (oinos). 

Νο período arcaico da língua latina era muito comum o ditongo οι, como, por exemplo, em comoine em vez de communem (comum), oinvorsei em lugar de universi. Entre as formas oinos e unus ainda existiu a intermediária oenus.

O renomado latinista Henri Goelzer observa que em Lucílio, satirista latino do século II a.C., aparece a forma noenu como contração de ne oenum, ou seja, ne unem = nenhum.

Não confunda, porém, a forma arcaica do cardinal com o substantivo οινος, vinho.

Paulo Barbosa