domingo, 3 de julho de 2011

ORAÇÃO SUBSTANTIVA JUSTAPOSTA

ORAÇÃO SUBSTANTIVA, também denominada INTEGRANTE ou COMPLETIVA, é aquela que integra ou completa o sentido de um verbo da oração principal, ou até mesmo de uma outra oração subordinada, e desempenha principalmente as funções que o substantivo representa, sobretudo, em latim, as de sujeito e de complemento do verbo.

Forma-se oração substantiva em latim de cinco maneiras, a saber:

1. Mediante uma oração subordinada subjuntiva justaposta, ou seja, oração subordinada com verbo no modo subjuntivo e sem nenhum conectivo, sem nenhuma conjunção que a ligue à oração principal. 

2. Mediante uma oração subordinada infinitiva justaposta, que é o caso já estudado aqui da oração infinitiva ou acusativo sujeito, que também é ligada à principal sem conectivo algum.

3. Mediante uma oração subordinada subjuntiva introduzida pelas conjunções integrantes ut, ne, quin, quominus (ou quocetius).

4. Mediante uma oração subordinada introduzida pela conjunção quod. Nesta oração o verbo geralmente está no modo indicativo, diferentemente da oração do número 3, que sempre está no subjuntivo.

5. Mediante uma oração interrogativa indireta, isto é, aquela que se subordinada a um verbo como saber, perguntar, indagar etc.

Veremos hoje alguns exemplos de orações substantivas justapostas, ou seja, que se subordinam à oração principal sem nenhum conectivo e com o verbo no modo subjuntivo. Tal tipo de subordinação é primitivo por ter sido em priscas eras todas as orações de igual valor, sem que houvesse uma principal à qual subordinassem outras. Foi a parataxe ou coordenação a maneira natural do homem antigo expressar-se, e não a hipotaxe ou subordinação mediante conectivos, que só com o desenvolvimento intelectual humano se foi afigurando e se tornando presente nos discursos. No latim arcaico, sobretudo em Plauto e Terêncio, encontra-se abundantemente esta forma paratática de subordinação. Vejamos, então:

Surgem este tipo de subordinada sobretudo com verbos volitivos, que expressam a vontade, como volo (= querer), nolo (= não querer), malo (= preferir) etc.; com verbos e expressões impessoais, como licet (= ser lícito), oportet (= convir), necesse est (= ser necessário), decet, opus est, optumum est, aequom est etc.

VOLO AMES MARIAM = QUERO QUE AME MARIA - Ames Mariam é oração substantiva subordinada justaposta, ou seja, sem nenhuma conjunção que a ligue à oração principal, que é volo = eu quero. Note que, em português, se coloca a conjunção integrante que para a tradução.

NOLO FUGIAS = NÃO QUERO QUE FUJAS - Fugias, oração substantiva subordinada justaposta. 

MALO VENIAT = PREFIRO QUE VENHAS - Veniat, oração substantiva subordinada justaposta.

LICET DICAT EMISSE = É LÍCITO QUE DIGA QUE COMPROU - Dicat emisse - oração substantiva justaposta à principal.

OPORTET REDEAS AD ME = CONVÉM QUEM VOLTES PARA MIM - Redeas ad me, oração substantiva justaposta.

ROGAT FACIAT FINEM ORANDI = ROGA QUE TERMINE AS SÚPLICAS - Faciat finem orandi, oração substantiva subordinada subjetiva justaposta.

ERUM EXHIBEAS VOLO (Plauto, M. Glor., 546) = QUERO QUE FAÇAS VIR SEU PATRÃO - Erum exhibeas, oração substantiva justaposta.

NOLO ORES (Plauto, Most., 1176) = NÃO QUERO QUE PEÇAS - Ores, oração substantiva justaposta.

MALIM ISTUC ALIIS VIDEATUR (Plauto, Poen., 1184) = PREFERIRIA QUE ISTO PARECESSE AOS OUTROS - Istuc aliis videatur, oração substantiva justaposta à principal, malim = eu preferiria.

SCIN QUID VOLO FACIAS? (Terêncio, Hec., 753) = SABES O QUE QUERO QUE FAÇAS? - Facias, oração substantiva justaposta.

NOLO MENTIARE (Terêncio, Heaut., 701) = NÃO QUERO QUE MINTAS - Mentiare, oração subordinada justaposta. [Obs: Mentiare é a segunda pessoa do singular do presente do subjuntivo da voz passiva].

LAEDAT LICET (Plauto, Capt., 303) = É PERMITIDO QUE FIRA - Laedat, oração substantiva justaposta.

HAEC FACIAT OPORTET (Catão, Agr., 14,1) = É NECESSÁRIO QUE FAÇA ISTO - Haec faciat, oração substantiva justaposta.

FATEARE NECESSE EST (Lucrécio, 3,593) = É NECESSÁRIO QUE CONFESSES - Fateare, oração substantiva justaposta. [Veja a observação de mentiare].


É também comum este tipo de subordinada substantiva justaposta com os verbos facio, sobretudo no imperativo e nas raras formas sigmáticas (em -s), video no imperativo e com cave.

FAC ID NOSCAM (Plauto, Poen., 893) = FAZE COM QUE EU O SAIBA - Id noscam, oração subordinada justaposta.

FACITE JAM HIC ADSINT (Plauto, Pseud., 181) = FAZEI COM QUE ESTEJAM JÁ AQUI - Jam hic adsint, oração subordinada justaposta.

FAXO HAUD DICAT (Plauto, Bacch., 864) = FAREI COM QUE NÃO DIGA - Haud dicat, oração subordinada justaposta à principal, faxo = eu farei. [Obs: A forma faxo é sigmática, pois o X equivale em latim à dupla consoante C e S].

FAXIM NUSQUAM APPAREAT (Plauto, Pers., 73) = HEI DE FAZER COM QUE NÃO APAREÇAM EM PARTE ALGUMA - Nusquam appareat, oração subordinada justaposta.

CAVE AUDIAM (Terêncio, Heaut., 1031) = ACAUTELA-TE DE QUE EU OUÇA - Audiam, oração subordinada substantiva justaposta.

CAVE TU MI IRATUS FUAS (Plauto, Capt., 431) = ACAUTELA-TE DE TE ENRAIVECERES CONTRA MIM - Tu mi iratus fias, oração subordinada justaposta. [Obs: este mi é a forma contrata de mihi, dativo singular de ego e fuas é o presente subjuntivo arcaico do verbo sum, que agora é sim, sis, sit...].

CAVETO ALIENAM DISCIPLINAM TEMERE CONTEMNAS (Catão, Agr., 1,4) = ACAUTELA-TE DE DESPREZAR SEM REFLEXÃO A DISCIPLINA ALHEIA - Alienam disciplinam temere contemnas, oração substantiva justaposta.

Paulo Barbosa.

Nenhum comentário:

Postar um comentário