quinta-feira, 28 de junho de 2012

ELEMENTOS HEBRAICOS NO PORTUGUÊS

Por meio do grego e do latim passaram ao português muitos vocábulos hebraicos que foram internacionalizados pelo cristianismo. Tais vocábulos, em sua maioria, vieram através da Bíblia: Amém = assim seja; Hosannah!, Hosana!; Halleluyah!, Aleluia; Messias; Satanás; Querubim; Serafim; Jubileu. Porém, o mais usado de todos é Sábado, vindo em seguida a Páscoa, festa que celebrava a passagem em memória da saída dos hebreus do Egito.

Na França, um vocábulo de origem hebraica muito usual é gêne, tormento, que procede de Gehenna, o lugar de tormento bíblico onde há choro e ranger de dentes e que depois foi denominado inferno.

Entre os nomes de batismo, usados sobretudo em Portugal, muitos são de origem hebraica: Daniel; Abraão; Samuel; Gabriel; Rafael; Miguel; Uriel; Tiago ou Jacó; Susana; Maria; Mariana, etc.

Paulo Barbosa

Nenhum comentário:

Postar um comentário