TALVEZ, advérbio usado para significar possivelmente, provavelmente, quiçá, em latim, além dos variados termos existentes - fortasse, forsitan, forsan, etc. - pode também ser traduzido pelas seguintes expressões dubitativas: haud scio an, nescio an, dubito an, dubium est an.
Haud scio an omnium praestantissimus - talvez ele seja o principal de todos.
Nescio an modum excesserit - talvez ele tenha passado dos limites.
Dubito an Romani modum excesserit - talvez os romanos tenham excedido a medida.
Tais locuções ou expressões dubitativas são usadas quando na incerteza alguém deseja exprimir a propensão para o sim.
NA DÚVIDA OU INCERTEZA ABSOLUTA
Se, porém, a dúvida ou a incerteza for absoluta, deve ser expressada com dubito num e dubito ne, não cabendo mais a tradução pelo advérbio talvez:
Dubito num venturus sit amicus - não sei, estou na dúvida, se o meu amigo virá.
Dubito ne venturus sit pater - não sei se o meu pai virá ou não.
Paulo Barbosa
Nenhum comentário:
Postar um comentário