Dentre vários advérbios latinos de negação, como non, ne, minime, neutiquam, vix, nequaquam, existe um bem curioso, a saber, HAUD.
HAUD é derivado do grego oude que significa nem e equivale a NON. Geralmente é colocado acompanhando ou adjetivos ou advérbios. Em boa prosa nunca foi usado como modificador de verbo, exceto na locução haud scio an (veniat) = não sei se (vem) e similares.
Alguns exemplos de emprego:
RES HAUD DIFFICILIS = COISA NÃO DIFÍCIL
HAUD LONGE = NÃO LONGE
HAUD DUBIE = SEM DÚVIDA
HAUD FACILE DIXERIS UTRUM MAGIS PRESSERIT M. PORCIUM CATONEM NOBILITAS, AN ILLE AGITAVERIT NOBILITATEM = NÃO PODERIAS FACILMENTE DIZER SE A NOBREZA MAIS PERSEGUISSE A M. PÓRCIO CATÃO OU SE ELE MAIS INQUIETASSE A NOBREZA.
Somente mais um adendo acerca do emprego do haud com o verbo scio:
HAUD SCIO que significa NÃO SEI, pode também ser traduzido pelo nosso advérbio TALVEZ. Então:
HAUD SCIO AN NEMO = NÃO SEI SE ALGUÉM pode ser vertido TALVEZ NINGUÉM.
Paulo Barbosa.
RES HAUD DIFFICILIS = COISA NÃO DIFÍCIL
HAUD LONGE = NÃO LONGE
HAUD DUBIE = SEM DÚVIDA
HAUD FACILE DIXERIS UTRUM MAGIS PRESSERIT M. PORCIUM CATONEM NOBILITAS, AN ILLE AGITAVERIT NOBILITATEM = NÃO PODERIAS FACILMENTE DIZER SE A NOBREZA MAIS PERSEGUISSE A M. PÓRCIO CATÃO OU SE ELE MAIS INQUIETASSE A NOBREZA.
Somente mais um adendo acerca do emprego do haud com o verbo scio:
HAUD SCIO que significa NÃO SEI, pode também ser traduzido pelo nosso advérbio TALVEZ. Então:
HAUD SCIO AN NEMO = NÃO SEI SE ALGUÉM pode ser vertido TALVEZ NINGUÉM.
Paulo Barbosa.
Nenhum comentário:
Postar um comentário