A preposição portuguesa 'sem' quando vier seguida de um infinitivo ou de que, pode ser expressa em latim de várias maneiras, a saber:
1. Por sine mais ablativo de um substantivo:
SEM COMBATER = SINE VULNERE
SEM CHORAR = SINE LACRIMIS
SEM SE CANSAR = SINE LABORE
2. Por adjetivos negativos:
SEM SABER = IGNARUS ou INSCIUS
SEM DORMIR = INSOMNIS
3. Por um particípio presente ou perfeito modificado por uma partícula negativa:
SEM SER ROGADO = NON ROGATUS
SEM OS OUTROS VEREM = NON VIDENTIBUS ALIIS
CONDENAR ALGUÉM SEM O OUVIR = ALIQUEM INDICTA CAUSA DAMNARE
SEM VIOLAR A PALAVRA DADA = SALVA FIDE
4. Por uma oração coordenada à antecedente por neque, nec, neque tamen:
MUITOS LOUVAM OS POETAS SEM OS ENTENDEREM = MULTI POETAS PROBANT NEQUE INTELLEGUNT
5. Por uma oração subordinada de ut non:
MUITOS JULGAM-SE BONS SEM O SEREM = MULTI EXISTIMANTUR BONI UT NON SINT
6. Por uma oração subordinada de qui (quae, quod) non, quin, nisi, quando a subordinante é negativa:
CÉSAR NÃO CERCOU NENHUMA CIDADE SEM A TOMAR = CAESAR NULLAM OBSEDIT URBEM QUAM NON CEPERIT
NÃO DEIXEI PASSAR DIA ALGUM SEM TE ESCREVER = NULLUM ADHUC INTERMISSI DIEM QUIN AD TE SCRIBEREM
NADA PODE ACONTECER SEM QUE PRECEDA UMA CAUSA = NIHIL POTEST EVENIRE NISI CAUSA ANTECEDAT
7. Por uma oração subordinada de cum non, cum nihil, cum nullus:
CÉSAR PARTIU DA GERGÓVIA SEM A TER TOMADO = CAESAR GEGORVIA, CUM URBEM NON CEPISSET, PROFECTUS EST
Paulo Barbosa.
Nenhum comentário:
Postar um comentário